Foot Controller; Main Power and Sewing Light Switches; Note (For U.S.A. only):- Page 13

Brother LS-1520 User's Guide

2014 Dodge Charger SRT Owner Manual

Table of Contents

background image

5

1

2

1

Main Power and Sewing Light Switches

This switch turns the main power and sewing light on or off. (See

fig. A

.)

a

Turn on (toward the “I” mark)

b

Turn off (toward the “O” mark)

Foot Controller

When the foot controller is depressed lightly, the machine will
run at a low speed. When the pressure on the foot controller is
increased, the machine’s speed will increase. When pressure on
the foot controller is released, the machine will stop. (See 

fig. B

.)

NOTE:

1. Be sure that nothing is placed on the foot controller when the

machine is not being used.

2. A new sewing machine or one that has not been in use for a

long period of time should be oiled as described on page 43.
After oiling, be sure to wipe off any excess oil.

Note (For U.S.A. only):

This foot controller can be used for sewing machine model 
LS-2220/2720. 

a

Foot controller: Model N

Interrupteur principal et de la lampe

Cet interrupteur permet d’allumer et d’éteindre la machine ainsi
que la lampe de couture. (Voir 

fig. A

.)

a

Allumer (pousser vers la marque “I”)

b

Eteindre (pousser vers la marque “O”)

Pédale

Lorsque l’on appuie légèrement sur la pédale, la machine va
fonctionner à faible vitesse. Si l’on augmente la pression, la
vitesse de couture de la machine va augmenter également. La
machine s’arrête lorsque la pression sur la pédale est relâchée.
(Voir 

fig. B

.)

REMARQUE:

1. S’assurer de ne rien placer sur la pédale lorsque la machine

n’est pas utilisée.

2. Il est nécessaire d’huiler une nouvelle machine ou une

machine n’ayant pas été utilisée pendant une longue période
de temps selon les instructions page 43. Après l’avoir huilée,
essuyer tout excédent d’huile.

a

Pédale du rhéostat

Interruptor principal y de luz 

Este interruptor permite apagar y encender la máquina y la luz.
(Véase 

fig. A

.)

a

Encender (hacia la marca “I”)

b

Apagar (hacia la marca “O”)

Pedal

Al presionar ligeramente el pedal, la máquina funcionará a baja
velocidad. Al aumentar la presión, se incrementa también la velocidad
de la máquina. Al soltar el pedal, la máquina se para. (Véase 

fig. B

.)

NOTA:

1. Asegúrese siempre de no dejar ningún objeto sobre el pedal

cuando la máquina no está utilizada.

2. Una nueva máquina de coser o que no haya sido utilizada por

mucho tiempo debe ser lubricada tal como se indica en la página
43. Después de la lubricación, asegúrese siempre de limpiar todo
el excedente de aceite.

a

Pedal

Interruptor de força e de iluminação

Este interruptor liga e desliga a máquina e a luz de iluminação do
trabalho. (Veja a 

fig. A

.)

a

Liga (posição “I”)

b

Desliga (posição “O”)

Pedal do motor

Pressionando se levemente o pedal, a máquina funcionará em baixa
velocidade. Aumentando-se a pressão no pedal, a velocidade também
aumentará. Ao soltarse o pedal, a máquina parará. (Veja a 

fig. B

.)

NOTA:

1. Certifique-se de que nada seja colocado sobre o pedal quando a

máquina não estiver em funcionamento.

2. Uma máquina de costura nova ou que não tenha sido usada por um

longo intervalo de tempo deverá ser lubrificada conforme descrito
na página 43. Após a lubrificação, certifique-se de remover
qualquer excesso de óleo.

a

Pedal

A

B

Detailed Information for Brother LS-1520 User's Guide

Lists of information found in Brother LS-1520 User's Guide - Page 13

  • 1. Be sure that nothing is placed on the foot controller when the machine is not being used.
  • 2. A new sewing machine or one that has not been in use for a long period of time should be oiled as described on page 43.
  • 1. S’assurer de ne rien placer sur la pédale lorsque la machine n’est pas utilisée.
  • 2. Il est nécessaire d’huiler une nouvelle machine ou une machine n’ayant pas été utilisée pendant une longue période de temps selon les instructions page 43.
  • 1. Asegúrese siempre de no dejar ningún objeto sobre el pedal cuando la máquina no está utilizada.
  • 2. Una nueva máquina de coser o que no haya sido utilizada por mucho tiempo debe ser lubricada tal como se indica en la página 43.
  • 1. Certifique-se de que nada seja colocado sobre o pedal quando a máquina não estiver em funcionamento.
  • 2. Uma máquina de costura nova ou que não tenha sido usada por um longo intervalo de tempo deverá ser lubrificada conforme descrito na página 43.

Related Documents for Brother LS-1520 User's Guide