Cerzidura (passajar)- Page 46

Brother LS-1520 User's Guide

2014 Dodge Charger SRT Owner Manual

Table of Contents

background image

38

Darning

1. Place the darning plate on the needle plate as shown in 

fig. A

.

2. Set the pattern selection dial to the Straight Stitch (6-10) with

the desired length.

3. Place the portion to be darned under the presser foot together

with a fabric underlay for reinforcement.

4. Either remove both the presser foot and presser foot holder

assembly or use an embroidering presser foot (sold
separately).

5. Begin sewing alternating between gently drawing the work

away from you and pulling it toward you. With the darning
plate on the machine, the feed dogs will not move the fabric.
You control the fabric movement with your hands.

6. Repeat this motion until the portion to be darned is filled with

parallel lines of stitching. See 

fig. B

.

Pattern

Foot

Other

6-10 (Straight Stitch)

None

Darning Plate

Reprisage

1. Placer la plaque Ã  repriser sur la plaque Ã  aiguille comme le

montre la 

fig. A

.

2. Mettre le sélecteur de modèle sur le point droit (6-10) avec la

longueur souhaitée.

3. Placer la partie Ã  repriser et la pièce de renfort sous le pied-

de-biche.

4. Soit retirer le pied-de-biche et son support ou utiliser un pied

pour broderies (non fourni) 

5. Commencer à coudre en donnant au tissu un mouvement de

va-et-vient (en le poussant et en le tirant doucement).  Lorsque
la plaque Ã  repriser est installée sur la machine, les griffes
d’entraînement n’ont plus d’effet sur le tissu. Le tissu est
déplacé manuellement.

6. Répéter l’opération jusqu’à ce que l’ensemble de la partie Ã 

repriser soit couverte de lignes de piqûres parallèles. Voir 

fig.

B

.

Modèle

Pied-de-biche

Autre

6-10  (Point droit)

Sans pied

Plaque Ã  repriser

Zurcido

1. Instale la placa de zurcir sobre la placa de agujas tal como se

ilustra en la 

fig. A

.

2. Ponga el selector de puntadas en la puntada recta (6-10) con el

largo deseado.

3. Ponga el tejido a zurcir debajo del prensatelas con una pieza de

tela de refuerzo debajo.

4. Quite el prensatelas y su soporte o use un prensatelas para

bordados (que se vende aparte).

5. Empiece a coser empujando y tirando alternativamente del tejido.

Cuando la placa de zurcir está puesta en la máquina, los
alimentadores no tienen ningún efecto sobre el tejido. Su
movimiento se controla Ãºnicamente con las manos. 

6. Repita la operación hasta que se haya completado el zurcido

cosiendo unas cuantas pasadas de puntadas paralelas. Véase 

fig.

B

.

Número de puntada

Prensatelas

Otros

6-10  (Puntada recta)

Quitarlo, sin prensatelas

Placa de zurcir

Cerzidura (passajar)

1. Coloque a chapa de cerzido na chapa de agulha, como indica a 

fig.

A

.

2. Coloque o botão seletor ponto reto (6-10), com o comprimento

pretendido.

3. Coloque a parte a ser cerzida debaixo do calcador juntamente com

um pedaço de tecido por baixo, para reforçar a costura.

4. Retire o calcador e o conjunto de suporte do calcador ou utilize um

calcador de bordar (vendido separadamente).

5. Comece a costurar afastando e puxando alternadamente o tecido

na sua direção. Com a chapa de cerzido colocada na máquina, os
dentes não transfrontarai o tecido. Você controlará o movimento
do tecido com as suas mãos.

6. Repita estes movimentos até que a parte a ser cerzida esteja

completamente coberta com linhas paralelas de costura. Veja a 

fig.

B

.

Nº do ponto

Calcador

Outros

6-10  (Ponto reto)

Nenhum

Chapa de cerzidura

A

B

Detailed Information for Brother LS-1520 User's Guide

Lists of information found in Brother LS-1520 User's Guide - Page 46

  • 1. Place the darning plate on the needle plate as shown in fig.
  • 2. Set the pattern selection dial to the Straight Stitch (6-10) with the desired length.
  • 3. Place the portion to be darned under the presser foot together with a fabric underlay for reinforcement.
  • 4. Either remove both the presser foot and presser foot holder assembly or use an embroidering presser foot (sold separately).
  • 5. Begin sewing alternating between gently drawing the work away from you and pulling it toward you.
  • 6. Repeat this motion until the portion to be darned is filled with parallel lines of stitching.
  • 1. Placer la plaque à repriser sur la plaque à aiguille comme le montre la fig.
  • 2. Mettre le sélecteur de modèle sur le point droit (6-10) avec la longueur souhaitée.
  • 3. Placer la partie à repriser et la pièce de renfort sous le pied- de-biche.
  • 4. Soit retirer le pied-de-biche et son support ou utiliser un pied pour broderies (non fourni) 5.
  • 6. Répéter l’opération jusqu’à ce que l’ensemble de la partie à repriser soit couverte de lignes de piqûres parallèles.
  • 1. Instale la placa de zurcir sobre la placa de agujas tal como se ilustra en la fig.
  • 2. Ponga el selector de puntadas en la puntada recta (6-10) con el largo deseado.
  • 3. Ponga el tejido a zurcir debajo del prensatelas con una pieza de tela de refuerzo debajo.
  • 4. Quite el prensatelas y su soporte o use un prensatelas para bordados (que se vende aparte).
  • 5. Empiece a coser empujando y tirando alternativamente del tejido.
  • 6. Repita la operación hasta que se haya completado el zurcido cosiendo unas cuantas pasadas de puntadas paralelas.
  • 1. Coloque a chapa de cerzido na chapa de agulha, como indica a fig.
  • 2. Coloque o botão seletor ponto reto (6-10), com o comprimento pretendido.
  • 3. Coloque a parte a ser cerzida debaixo do calcador juntamente com um pedaço de tecido por baixo, para reforçar a costura.
  • 4. Retire o calcador e o conjunto de suporte do calcador ou utilize um calcador de bordar (vendido separadamente).
  • 5. Comece a costurar afastando e puxando alternadamente o tecido na sua direção.
  • 6. Repita estes movimentos até que a parte a ser cerzida esteja completamente coberta com linhas paralelas de costura.

Related Documents for Brother LS-1520 User's Guide