USING A; TACHMENTS AND APPLICA; TION DES ACCESSOIRES ET LEURS APPLICA- Page 55

Brother LS 30 User's Guide

2014 Dodge Charger SRT Owner Manual

Table of Contents

background image

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

45

USING A

T

TACHMENTS AND APPLICA

TIONS

UTILISA

TION DES ACCESSOIRES ET LEURS APPLICA

TIONS

USO DE A

CCESORIOS 

Y APLICA

CIONES

UTILIZA

ÇÃ
O DE 

A

C

ESS

Ó

RIOS E 

APLICA

ÇÕ
ES

Darning

STITCH LENGTH

F-2

STITCH WIDTH

0

NEEDLE POSITION

M

PRESSER FOOT

None

NEEDLE

Single

OTHER

Darning plate

1. Place the darning plate on the needle plate and press down into

place as shown in 

fig. A

.

2. Place the portion to be darned under the presser foot together with

a fabric underlay for reinforcement.

3. Remove the presser foot, then lower the presser foot lifter.
4. Begin sewing alternating between gently drawing the work away

from you and pulling it toward you. With the darning plate on the
machine, the feed dogs will not move the fabric. You control the
fabric movement with your hands.

5. Repeat this motion until the portion to be darned is filled with par-

allel lines of stitching. See 

fig. B

.

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

A

B

Reprisage

LONGUEUR DE POINT

F-2

LARGEUR DE POINT

0

POSITION DE L’AIGUILLE

M

PIED-DE-BICHE

Aucun

AIGUILLE

Simple

AUTRE

Plaque à repriser

1. Placer la plaque à repriser sur la plaque à aiguille et appuyer pour

la mettre en place correctement comme l’indique la 

fig. A

.

2. Placer la pièce à repriser et une pièce de renfort sous le pied-de-

biche.

3. Retirer le pied-de-biche et baisser le levier de pied-de-biche.
4. Commencer à coudre en alternativement tirant et poussant le tissu

doucement. La plaque à repriser sur la machine, les griffes d’en-
traînement n’entraîneront pas le tissu. Le tissu est déplacé manuel-
lement.

5. Continuer jusqu’à que la pièce à repriser soit couverte de lignes

parallèles de points. Voir 

fig. B

.

Zurcido

LARGO DE LA PUNTADA

F-2

ANCHO DE LA PUNTADA

0

POSICIÓN DE LA AGUJA

M

PRENSATELAS

Retirado

AGUJA

Simple

OTROS

Placa de zurcir

1. Instale la placa de zurcir sobre la placa de agujas y apriete para

engancharla como se indica en la 

fig. A

.

2. Ponga el tejido a zurcir debajo del prensatelas con una pieza de

tela de refuerzo debajo.

3. Quite el prensatelas, y luego baje el elevador del prensatelas.

4. Empiece a coser empujando y tirando alternativamente del tejido

con cuidado. Cuando la placa de zurcir está instalada en la má-
quina, los alimentadores no mueven el tejido. Su movimiento se
controla únicamente con las manos.

5. Repita este movimiento hasta que la parte que va a zurcirse se

llene con líneas paralelas de puntadas. Véase 

fig. B

.

Remendos

COMPRIMENTO DO PONTO

F-2

LARGURA DO PONTO

0

POSIÇÃO DA AGULHA

M

PÉ CALCADOR

Nenhum

AGULHA

Simples

OUTROS

Chapa de Cerzir

1. Coloque a chapa de cerzir na chapa de agulha e pressione-a no lugar

como mostra a 

fig. A

.

2. Coloque a porção a ser remendada sob o pé calcador, junto com um

tecido de forro para reforço.

3. Remova o pé calcador e então abaixe o ascensor de pé calcador.

4. Comece a costurar, alternando entre afastar e puxar para si o trabalho

gentilmente. Com a chapa de cerzir na máquina, os dentes impelentes
não moverão o tecido. Você controlará o movimento do tecido com as
suas mãos.

5. Repita este movimento até que a porção a ser remendada seja preenchi-

da com linhas paralelas de costura. Veja a 

fig. B

.

Detailed Information for Brother LS 30 User's Guide

Lists of information found in Brother LS 30 User's Guide - Page 55

  • 1. Place the darning plate on the needle plate and press down into place as shown in fig.
  • 2. Place the portion to be darned under the presser foot together with a fabric underlay for reinforcement.
  • 3. Remove the presser foot, then lower the presser foot lifter.
  • 4. Begin sewing alternating between gently drawing the work away from you and pulling it toward you.
  • 5. Repeat this motion until the portion to be darned is filled with par- allel lines of stitching.
  • 1. Placer la plaque à repriser sur la plaque à aiguille et appuyer pour la mettre en place correctement comme l’indique la fig.
  • 2. Placer la pièce à repriser et une pièce de renfort sous le pied-de- biche.
  • 3. Retirer le pied-de-biche et baisser le levier de pied-de-biche.
  • 4. Commencer à coudre en alternativement tirant et poussant le tissu doucement.
  • 5. Continuer jusqu’à que la pièce à repriser soit couverte de lignes parallèles de points.
  • 1. Instale la placa de zurcir sobre la placa de agujas y apriete para engancharla como se indica en la fig.
  • 2. Ponga el tejido a zurcir debajo del prensatelas con una pieza de tela de refuerzo debajo.
  • 3. Quite el prensatelas, y luego baje el elevador del prensatelas.
  • 4. Empiece a coser empujando y tirando alternativamente del tejido con cuidado.
  • 5. Repita este movimiento hasta que la parte que va a zurcirse se llene con líneas paralelas de puntadas.
  • 1. Coloque a chapa de cerzir na chapa de agulha e pressione-a no lugar como mostra a fig.
  • 2. Coloque a porção a ser remendada sob o pé calcador, junto com um tecido de forro para reforço.
  • 3. Remova o pé calcador e então abaixe o ascensor de pé calcador.
  • 4. Comece a costurar, alternando entre afastar e puxar para si o trabalho gentilmente.
  • 5. Repita este movimento até que a porção a ser remendada seja preenchi- da com linhas paralelas de costura.

Related Documents for Brother LS 30 User's Guide