Twin Needle Sewing; Use only twin needles made for this machine (part code; X57521-001). Other needles could break, resulting in- Page 48

Brother XR-65T User's Guide

2014 Dodge Charger SRT Owner Manual
background image

36

Twin Needle Sewing

Your machine is designed for twin needle sewing, which allows you
to sew with two top threads. You can use the same color or two
different colors of thread for making decorative stitches. Any of the
patterns, except the buttonhole pattern, can be sewn with the twin
needle. When using the Straight Stitch, the Stitch Width Dial should
be set so that the needle is in the center position (between 1 and 2).
However, when other patterns are used, set the Stitch Width Dial
between 0 and 3. See page 23 for details on adjusting the Stitch
Width Dial.

CAUTION

Use only twin needles made for this machine (part code
X57521-001). Other needles could break, resulting in
damage.

When sewing with the twin needle, be sure the Stitch
Width Dial is not set above 3 since this may cause the
needle to hit the needle plate and break.

Do not sew with bent needles. The needle could break
and cause injury.

When using the twin needle, be sure to use zigzag
presser foot only.

txt_Sp

Costura con aguja doble

Su máquina de coser ha sido concebida para poder utilizar una aguja
doble y permitir la costura con dos hilos superiores. Puede usar el
mismo color de hilo o dos hilos de colores distintos para puntadas
decorativas. La aguja doble permite coser cualquiera de los patrones,
exceptuando él para hacer ojales. Sin embargo, cuando selecciona
la puntada recta, el selector de ancho de puntada debe estar ajustado
de tal forma que la aguja se encuentre en la posición central (entre
1 y 2). Para los otros modelos de puntadas, dicho selector puede estar
ajustado entre 0 y 3. Véase la página 23 para mayores detalles sobre
el ajuste del selector de ancho de puntada.

PRECAUCIÓN

• Utilice sólo las agujas dobles específicas para esta máquina

(código de pieza X57521-001). De lo contrario, la aguja
podría romperse y causar una avería.

• Al coser con una aguja doble, debe asegurarse que el selector

de ancho de puntada no está ajustado en un valor superior a
3 ya que en esas circunstancias, la aguja podría golpear la
placa de agujas y romperse.

• No cosa con agujas dobladas. De otra manera, la aguja podría

romperse y causar lesiones.

• Si usa la aguja doble, asegúrese de usar solamente el pie

prensatela de zigzag.

Couture avec l’aiguille jumelée

Cette machine à coudre a été conçue pour pouvoir être utilisée avec une
aiguille jumelée, permettant ainsi de coudre avec deux fils supérieurs. Il
est possible d’utiliser la même couleur de fil ou deux fils de couleurs
différentes pour obtenir des points fantaisie décoratifs. Tous les modèles
de points, à l’exception de la couture de boutonnières, peuvent être réalisés
avec l’aiguille jumelée. Lors de l’utilisation du point droit, le sélecteur de
largeur de point doit être réglé de telle sorte que l’aiguille se trouve au
centre (entre 1 et 2). Lorsque les autres points sont utilisés, le sélecteur peut
être réglé entre 0 et 3. Voir page 23 pour de plus amples détails concernant
le réglage du sélecteur de largeur de point.

ATTENTION

Utilisez uniquement les aiguilles jumelées conçues pour cette
machine (code de la pièce X57521-001). Les autres aiguilles
risqueraient de se casser et d’endommager la machine.

Lors de la couture avec une aiguille jumelée, le sélecteur de
largeur de point ne doitt pas être réglé sur une valeur supé-
rieure à 3 car sinon l’aiguille pourrait percuter la plaque et se
rompre.

N’utilisez pas d’aiguilles tordues pour coudre. L’aiguille pour-
rait se casser et vous blesser.

Lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée, n’oubliez pas d’utili-
ser uniquement le pied-de-biche pour zigzag.

T

ABLE OF CONTENTS

KNO

WING Y

OUR

SEWING MA

CHINE

STRAIGHT AND

ZIGZA

G STITCHING

B

UIL

T

-IN STITCHES

BUTT

ONHOLE AND

B

UTT

ON SEWING

USING A

T

T

A

CHMENTS

AND APPLICA

TIONS

MAINTENANCE

INDEX

Detailed Information for Brother XR-65T User's Guide

Lists of information found in Brother XR-65T User's Guide - Page 48

  • 3. See page 23 for details on adjusting the Stitch Width Dial.
  • 3. Véase la página 23 para mayores detalles sobre el ajuste del selector de ancho de puntada.
  • 3. Voir page 23 pour de plus amples détails concernant le réglage du sélecteur de largeur de point.
  • Use only twin needles made for this machine (part code X57521-001).
  • When sewing with the twin needle, be sure the Stitch Width Dial is not set above 3 since this may cause the needle to hit the needle plate and break.
  • Do not sew with bent needles.
  • When using the twin needle, be sure to use zigzag presser foot only.
  • Utilice sólo las agujas dobles específicas para esta máquina (código de pieza X57521-001).
  • Al coser con una aguja doble, debe asegurarse que el selector de ancho de puntada no está ajustado en un valor superior a 3 ya que en esas circunstancias, la aguja podría golpear la placa de agujas y romperse.
  • No cosa con agujas dobladas.
  • Si usa la aguja doble, asegúrese de usar solamente el pie prensatela de zigzag.
  • Utilisez uniquement les aiguilles jumelées conçues pour cette machine (code de la pièce X57521-001).
  • Lors de la couture avec une aiguille jumelée, le sélecteur de largeur de point ne doitt pas être réglé sur une valeur supé- rieure à 3 car sinon l’aiguille pourrait percuter la plaque et se rompre.
  • N’utilisez pas d’aiguilles tordues pour coudre.
  • Lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée, n’oubliez pas d’utili- ser uniquement le pied-de-biche pour zigzag.

Related Documents for Brother XR-65T User's Guide