○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
53
MAINTENANCE
ENTRETIEN
MANTENIMIENT
O
MANUTENÇÃO
Changing the Bulb
1. Remove the power supply plug from the outlet.
2. Loosen the face plate screw as shown in
fig. A
.
3. Remove the face plate from the machine as illustrated in
fig. B
.
4. Replace the sewing light bulb. See
fig. C
.
1
Bulb
2
Loosen
3
Tighten
5. Reattach the face plate and fasten the screw as shown in
fig. D
.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
A
B
C
1
3
2
D
Remplacement de l’ampoule
1. Retirer la fiche de la prise de courant.
2. Desserrer la vis du capot de la machine comme l’indique la
fig. A
.
3. Retirer le capot de la machine comme l’indique la
fig. B
.
4. Remplacer l’ampoule. Voir
fig. C
.
1
Ampoule
2
Desserrer
3
Serrer
5. Remettre le capot en place et serrer la vis comme l’indique la
fig.
D
.
Cambio de la bombilla
1. Desenchufe la máquina.
2. Afloje el tornillo de la cubierta de la máquina como se indica en la
fig. A
.
3. Retire la cubierta de la máquina como se indica en la
fig. B
.
4. Cambie la bombilla como se muestra en la
fig. C
.
1
Bombilla
2
Aflojar
3
Apretar
5. Vuelva a colocar la cubierta y apriete el tornillo como indica la
fig. D
.
Substituição da Lâmpada
1. Remova o plugue de força CA da tomada elétrica.
2. Afrouxe o parafuso da cobertura da máquina tal como mostra a
fig. A
.
3. Remova a cobertura da máquina tal como ilustrado na
fig. B
.
4. Substitua a lâmpada da luz de costura. Veja
fig. C
.
1
Lâmpada
2
Afrouxar
3
Apertar
5. Recoloque a cobertura da máquina e aperte o parafuso tal como mostra
a
fig. D
.