Stitch Width Dial; Sélecteur de largeur de point; Selector del ancho de puntada- Page 21

Brother LS-1217 User's Guide

2014 Dodge Charger SRT Owner Manual
background image

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

11

CONTENTS

INDEX

MAINTENANCE

KNOWING YOUR

SEWING MACHINE

STRAIGHT AND

ZIGZAG STITCHING

BUILT-IN STITCHES

BUTTONHOLE AND

BUTTON SEWING

USING ATTACHMENTS

AND APPLICATIONS

Stitch Width Dial

The width of the zigzag stitch is regulated by operating the stitch width
knob.
The numbers above the knob represent the stitch width in millimeters
(mm).
The larger numbers set a wider stitch width.
When the knob is set at 0, a straight stitch is sewn.

NOTE:

1. Do not move the knob while the needle is in the fabric.
2. When using the twin needle, the knob should always be set below

3.

1

5

0

1

2

4

3

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Sélecteur de largeur de point

La largeur de point zigzag est réglée à l’aide du sélecteur de largeur du
point.
Les chiffres au-dessus du sélecteur représentent la largeur du point en
millimètres (mm).
Plus le chiffre est élevé, plus le point est large.
Lorsque le sélecteur est sur 0, le point sera droit.

REMARQUE :

1. Ne pas tourner le sélecteur lorsque l’aiguille se trouve dans le tissu.
2. Lors de l’utilisation de l’aiguille jumelée, le sélecteur doit toujours

se trouver sur un chiffre inférieur à 3.

Selector del ancho de puntada

Se puede ajustar el ancho de la puntada zigzag con el selector de
ancho de puntada.
Los números marcados arriba del botón representan el ancho de
puntada en milímetros (mm).
Los números más altos corresponden a una puntada más ancha.
Cuando el botón está en “0”, se logra una puntada recta.

NOTA:

1. No mueva el botón cuando la aguja está picada en el tejido.

2. Cuando se usa la aguja doble, el valor marcado por el botón debe

ser siempre inferior a 3.

Seletor de Largura do Ponto

A largura do ponto em zig-zag é regulada pela operação do seletor de largu-
ra do ponto.
Os números acima do botão representam a largura do ponto em milímetros
(mm).
Números maiores definem uma largura de ponto também maior.
Quando o botão for ajustado a 0, um ponto reto será costurado.

NOTA:

1. Não mova o botão enquanto uma agulha estiver no tecido.

2. Quando for usar a agulha dupla, este botão deverá ser ajustado sempre

abaixo de 3.

Detailed Information for Brother LS-1217 User's Guide

Lists of information found in Brother LS-1217 User's Guide - Page 21

  • 1. Do not move the knob while the needle is in the fabric.
  • 2. When using the twin needle, the knob should always be set below 3.
  • 1. Ne pas tourner le sélecteur lorsque l’aiguille se trouve dans le tissu.
  • 2. Lors de l’utilisation de l’aiguille jumelée, le sélecteur doit toujours se trouver sur un chiffre inférieur à 3.
  • 1. No mueva el botón cuando la aguja está picada en el tejido.
  • 2. Cuando se usa la aguja doble, el valor marcado por el botón debe ser siempre inferior a 3.
  • 1. Não mova o botão enquanto uma agulha estiver no tecido.
  • 2. Quando for usar a agulha dupla, este botão deverá ser ajustado sempre abaixo de 3.

Related Documents for Brother LS-1217 User's Guide