Blind Hem Stitch; fig. C ; Point d’ourlet invisible- Page 58

Brother LS-1717 User's Guide

2014 Dodge Charger SRT Owner Manual

Table of Contents

background image

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

48

USING A

T

TACHMENTS AND APPLICA

TIONS

UTILISA

TION DES ACCESSOIRES ET LEURS APPLICA

TIONS

USO DE A

CCESORIOS 

Y APLICA

CIONES

UTILIZA

ÇÃ

O DE 

A

CESS

Ó

RIOS E 

APLICA

ÇÕ

ES

A

B

C

D

Blind Hem Stitch

STITCH LENGTH

2-3

STITCH WIDTH

3-5

NEEDLE POSITION

R

PRESSER FOOT

Zigzag

NEEDLE

Single

The Blind Hem Stitch is used to finish the edge of a project, like the
bottom of a pair of pants, without the stitch showing.
1. Both the upper and lower threads should be the same color as the

fabric.

2. Fold back the fabric to the desired location of the hem as shown in

fig. A

. Then, fold the edge of the fabric as in 

fig. B

. Leave a 6 mm

(1/4") overlap at the edge.

3. Sew 5-6 stitches on the fold as in 

fig. C 

using the R needle position,

a straight stitch (0 width) and stitch length of 3-4. Quickly set the
width to 2-3, sew 1 stitch and set the width back to 0. Repeat.

4. When the fabric is unfolded, you will have a Blind Stitch hem as

shown in 

fig. D

.

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Point d’ourlet invisible

Longueur de point

2-3

Largeur de point

3-5

Position de l’aiguille

R

Pied-de-biche

Zigzag

Aiguille

Simple

Le point d’ourlet invisible sert à terminer le bord d’un ouvrage, par
exemple l’ourlet d’un pantalon, sans que les points ne soient visibles.
1. Les fils supérieur et inférieur doivent être de la même couleur que

le tissu.

2. Plier le tissu à l’endroit souhaité pour l’ourlet comme l’indique la

fig. A

. Puis replier le bord du tissu comme l’indique la 

fig. B

. en

faisant chevaucher de 6 mm .

3. Faire 5-6 points sur le repli comme l’indique la 

fig. C

 en utilisant la

position d’aiguille R, un point droit (largeur 0) et une longueur de
point de 3-4. Régler rapidement la largeur sur 2-3, faire un point et
remettre la largeur sur 0. Refaire de même.

4. Lorsque le tissu est déplié, on obtient un ourlet invisible comme

l’indique la 

fig. D

.

Puntadas invisibles

Largo de puntada

2-3

Ancho de puntada

3-5

Posición de la aguja

R

Prensatelas

Zigzag

Aguja

Simple

La puntada de dobladillo invisible sirve para terminar la orilla de una
obra, como puede ser el borde inferior de unos pantalones, sin que
se vea la costura.

1. Los hilos superior e inferior deben ser del mismo color que el

tejido.

2. Doble el tejido donde quiera hacer la costura como indica la 

fig.

A

. Luego, dele la vuelta como muestra la 

fig. B

. Deje que se

superpongan 6 mm (1/4") de tejido en la orilla.

3. Cosa 5 ó 6 puntadas en el pliegue como indica la 

fig. C

 usando

la posición R para la aguja, una puntada recta (ancho 0) y un
largo de puntada de 3 ó 4. Ajuste rápidamente el ancho en 2 ó 3,
cosa una puntada y vuelva a poner el ancho en 0. Repita la ope-
ración.

4. Al desdoblar el tejido, tendrá un dobladillo con puntada invisible

como el que muestra la 

fig. D

.

Bainha com Ponto Invisível

Comprimento do Ponto

2-3

Largura do Ponto

3-5

Posição da Agulha

R

Pé Calcador

Para Zigzag

Agulha

Simples

A Bainha com Ponto Invisível é usada para o acabamento da borda de um
projeto, tal como a barra de uma calça, sem que o ponto apareça.

1. Ambas as linhas superior e inferior devem ser da mesma cor do tecido.

2. Dobre de volta o tecido no local desejado para bainha, conforme mostra

fig. A

. A seguir, dobre a borda do tecido como mostra a 

fig. B

. Deixe

um 6 mm (1/4") de tecido sobreposto na borda.

3. Costure 5-6 pontos na borda como mostra a 

fig. C

, usando a posição de

agulha R, um ponto reto (largura 0) e um comprimento de ponto de 3-4.
Regule rapidamente a largura a 2-3, costure um ponto e regule a largura
de volta a 0. Repita.

4. Quando o tecido for desdobrado, você obterá uma Bainha de Ponto In-

visível conforme mostra a 

fig. D

.

Detailed Information for Brother LS-1717 User's Guide

Lists of information found in Brother LS-1717 User's Guide - Page 58

  • 1. Both the upper and lower threads should be the same color as the fabric.
  • 2. Fold back the fabric to the desired location of the hem as shown in fig.
  • 3. Sew 5-6 stitches on the fold as in fig.
  • 4. Quickly set the width to 2-3, sew 1 stitch and set the width back to 0.
  • 4. When the fabric is unfolded, you will have a Blind Stitch hem as shown in fig.
  • 1. Les fils supérieur et inférieur doivent être de la même couleur que le tissu.
  • 2. Plier le tissu à l’endroit souhaité pour l’ourlet comme l’indique la fig.
  • 3. Faire 5-6 points sur le repli comme l’indique la fig.
  • 4. Régler rapidement la largeur sur 2-3, faire un point et remettre la largeur sur 0.
  • 4. Lorsque le tissu est déplié, on obtient un ourlet invisible comme l’indique la fig.
  • 1. Los hilos superior e inferior deben ser del mismo color que el tejido.
  • 2. Doble el tejido donde quiera hacer la costura como indica la fig.
  • 3. Cosa 5 ó 6 puntadas en el pliegue como indica la fig.
  • 4. Ajuste rápidamente el ancho en 2 ó 3, cosa una puntada y vuelva a poner el ancho en 0.
  • 4. Al desdoblar el tejido, tendrá un dobladillo con puntada invisible como el que muestra la fig.
  • 1. Ambas as linhas superior e inferior devem ser da mesma cor do tecido.
  • 2. Dobre de volta o tecido no local desejado para bainha, conforme mostra a fig.
  • 3. Costure 5-6 pontos na borda como mostra a fig.
  • 4. Regule rapidamente a largura a 2-3, costure um ponto e regule a largura de volta a 0.
  • 4. Quando o tecido for desdobrado, você obterá uma Bainha de Ponto In- visível conforme mostra a fig.

Related Documents for Brother LS-1717 User's Guide