C-1 Bobbin; C-1 Canette; C-1 Canilla- Page 29

Brother LS-1520 User's Guide

2014 Dodge Charger SRT Owner Manual

Table of Contents

background image

21

2

1

2

1

NOTE:

The bobbin thread tension has already been adjusted at the
factory for general use. For most sewing applications, no
adjustment is needed.
When sewing with thin thread on thin fabrics, the thread tension
may not be adjusted adequately with the upper tension control
dial. Therefore, the thread tension must be adjusted according to
the procedure described below.

C

Bobbin tension is too loose.

Locks appear on the surface of the fabric.
Decrease the thread tension by turning the dial to a lower 
number. If the result is still not satisfactory, then adjust the 
bobbin thread tension as explained in 

C-1

C-1 Bobbin

Increase the tension in the bobbin by turning the screw with 
a small screwdriver in a clockwise direction. However, do 
not turn the screw more than one full turn.
Remember to return the screw to its original setting before 
starting your next project.

D

Correct tension

Correct tension is important since too much or too little tension 
will weaken your seams or cause puckers in your fabric.

a

Reverse

b

Surface

REMARQUE:

La tension du fil inférieur a déjà été réglée d’usine pour une
utilisation normale. Pour la plupart des applications de couture, il
ne sera dès lors pas nécessaire de la régler.
Cependant, lors de la couture avec du fil fin sur des tissus légers,
les réglages de tension du fil effectués à l’aide du disque de
contrôle de la tension supérieure sont insuffisants. Dans ce cas,
régler la tension du fil selon la méthode décrite ci-dessous.

C

La tension inférieure est insuffisante.

Formation de boucles à l’endroit du tissu.
Diminuer la tension du fil en mettant le disque sur un chiffre 
inférieur. Si le résultat n’est pas encore concluant, régler la 
tension du fil de la canette comme expliqué au point 

C-1

.

C-1 Canette

A l’aide d’un petit tournevis, augmenter la tension de la 
canette en tournant la vis dans le sens des aiguilles d’une 
montre, sans effectuer plus d’un tour complet.
Ne pas oublier de remettre la vis à sa position originale avant 
d’entamer un nouvel ouvrage.

D

Tension correcte

Il est essentiel de procéder à un réglage correct de la tension du 
fil pour avoir des coutures solides sans que le tissu ne fronce.

1

Envers

2

Endroit

NOTA:

La tensión del hilo inferior ya se ha ajustado en fábrica para los usos
comunes. Por lo tanto, para la mayoría de las costuras, no se
requerirá ningún ajuste adicional.
Sin embargo, al coser con hilo delgado en tejidos finos, no se puede
ajustar correctamente la tensión del hilo mediante el disco de control
de la tensión superior. En esos casos, la tensión del hilo ha de ser
ajustada de acuerdo con el proceso descrito a continuación. 

C

La tensión del hilo inferior es insuficiente.

Aparecen bagas en la superficie del tejido.
Disminuya la tensión del hilo al girar el disco hacia un número 
inferior. Si el resultado no le conviene aún, ajuste la tensión del 
hilo de la canilla tal como se indica en 

C-1

.

C-1 Canilla

Aumente la tensión en la canilla girando el tornillo, con un pequeño 
destornillador, en el sentido de las manecillas de un reloj. Sin 
embargo, no conviene dar más de una vuelta completa al tornillo.
No olvide volver a colocar el tornillo en su posición original 
antes de empezar otro tipo de costura.

D

Tensión correcta

Es importante tener una tensión correcta dado que una tensión 
insuficiente o demasiada tirante va a debilitar sus costuras o 
fruncir el tejido.

a

Revés

b

Derecho

NOTA:

A tensão da linha inferior vem regulada de fábrica para trabalhos
normais de costura. Para a maioria das aplicações, não é necessário
qualquer ajuste.
Quando costurar tecidos finos com linha fina, a tensão da linha não
pode ser adequadamente regulada apenas com o disco de regulagem
da tensão da linha superior. É necessário regular a tensão da linha
segundo o processo abaixo descrito.

C

A linha inferior está muito frouxa.

Aparecem pontos com laçadas na parte superior (direito) do tecido.
Diminua a tensão da linha girando o disco de regulagem da 
tensão da linha superior para um número inferior. Se o resultado 
ainda não for satisfatório, ajuste então a tensão da linha da 
bobina, da forma abaixo explanado em 

C-1

.

C-1 Bobina

Aumente a tensão da linha na bobina girando o parafuso com 
uma pequena chave-de-fendas, para a direita. Todavia, não gire o 
parafuso mais de uma volta completa.
Não se esqueça de repor este parafuso na sua posição inicial 
antes do seu próximo trabalho.

D

Tensão correcta

É importante que a tensão esteja correcta porque se for excessiva 
ou insuficiente enfraquecerá as costuras ou provocará a 
ocorrência de franzidos no tecido.

a

Avesso

b

Direito

D

Detailed Information for Brother LS-1520 User's Guide

Related Documents for Brother LS-1520 User's Guide