Monogramming and Embroidering; Monogrammes et broderies; Monogramas y bordados- Page 48

Brother LS-1520 User's Guide

2014 Dodge Charger SRT Owner Manual

Table of Contents

background image

40

Monogramming and Embroidering

PREPARING FOR MONOGRAMMING AND EMBROIDERING

1. Place the darning plate on the needle plate.
2. Set the pattern selection dial to the appropriate Zigzag Stitch

(2, 3, 4 or 5).

3. Draw the lettering (for monogramming) or design (for

embroidering) on the surface of the fabric.

4. Stretch the fabric in an embroidery hoops as firmly as possible

with the underside of the fabric on the bottom of the inside
hoop.

5. Place the work under the needle and lower the presser bar

with both the presser foot and presser foot holder assembly
removed.

6. Pull the lower thread up through the work at the starting

position by turning the balance wheel to make a few stitches
to hold the end of the thread.

7. Grip the hoop with the thumb and forefingers of both hands

while pressing the fabric with the middle and third fingers and
supporting the outside of the hoop with your smaller fingers.

Pattern

Foot

Other

2, 3, 4, 5 (Zigzag Stitch)

None

Darning Plate

Monogrammes et broderies

PREPARATION AVANT DE FAIRE DES MONOGRAMMES OU 
DES BRODERIES

1. Placer la plaque à repriser sur la plaque à aiguille.
2. Mettre le sélecteur de modèle sur le numéro de point zigzag

adéquat (2,3,4 ou 5). 

3. Dessiner les lettres (monogrammes) ou le motif (broderies) sur

l’endroit du tissu.

4. Tendre au maximum l’ouvrage sur le tambour, en maintenant

l’envers du tissu dans le fond du cercle intérieur.

5. Placer l’ouvrage sous l’aiguille et abaisser la barre du pied-de-

biche, sans pied et sans support. 

6. Tirer le fil inférieur vers le haut à travers l’ouvrage à la

position de départ en tournant le volant et faire quelques
points de maintien.

7. Saisir le tambour des deux mains, avec le pouce et l’index,

tout en appuyant sur le tissu avec le majeur et l’annulaire de
chaque main. Les auriculaires serviront à tenir l’extérieur du
tambour.

Modèle

Pied-de-biche

Autre

2, 3, 4, 5 (Point zigzag)

Sans pied

Plaque à repriser

Monogramas y bordados

PREPARACIÓN PARA MONOGRAMAS Y BORDADOS

1. Instale la placa de zurcir sobre la placa de agujas.
2. Ponga el selector de puntadas en la puntada zigzag apropiada

(2,3,4 ó 5).

3. Dibuje las letras (para monogramas) o el diseño (para bordados)

en el derecho del tejido.

4. Estire el tejido en el bastidor tanto como pueda y si es posible con

el revés abajo del círculo interior.

5. Coloque la tela debajo de la aguja y baje la barra del prensatelas,

aunque no haya ningún prensatelas o soporte puesto.

6. Girando la ruedecilla, pase el hilo inferior por el tejido donde

quiera empezar y cosa unas puntadas para asegurar el extremo del
hilo.

7. Sujete el bastidor con el pulgar e índice de cada mano, presione el

tejido con los dedos medios y anulares y aguante los exteriores del
bastidor con los meñiques.

Número de puntada

Prensatelas

Otros

2, 3, 4, 5 (Puntada zigzag)

Quitarlo, sin prensatelas

Placa de zurcir

Execução de monogramas e de bordados

PREPARAÇÃO PARA A EXECUÇÃO DE MONOGRAMAS OU 
BORDADOS

1. Coloque a chapa de cerzido sobre a chapa de agulha.
2. Coloque o botão selector de pontos no ziguezague adequado (2, 3,

4 ou 5).

3. Desenhe as letras (para o monograma) ou o desenho (para bordar)

no lado direito do tecido.

4. Coloque o tecido num bastidor o mais esticado e firme possível,

com o avesso do tecido na parte de cima do aro interior.

5. Coloque o tecido sob a agulha e abaixe a barra do precalcador,

depois de ter retirado o calcador e o conjunto do suporte do
calcador.

6. Puxe a linha inferior por sobre o trabalho na posição inicial

girando o volante, e faça alguns pontos para prender a ponta da
linha.

7. Segure o bastidor com o polegar e o indicador de cada mão.

Pressione o tecido com os dedos médio e o anular e, com o dedo
menor de cada mão, escore a parte externa do círculo do bastidor.

Nº do ponto

Calcador

Outros

2, 3, 4, 5 (Ponto zigue-

zague)

Nenhum

Chapa de cerzidura

Detailed Information for Brother LS-1520 User's Guide

Lists of information found in Brother LS-1520 User's Guide - Page 48

  • 1. Place the darning plate on the needle plate.
  • 2. Set the pattern selection dial to the appropriate Zigzag Stitch (2, 3, 4 or 5).
  • 3. Draw the lettering (for monogramming) or design (for embroidering) on the surface of the fabric.
  • 4. Stretch the fabric in an embroidery hoops as firmly as possible with the underside of the fabric on the bottom of the inside hoop.
  • 5. Place the work under the needle and lower the presser bar with both the presser foot and presser foot holder assembly removed.
  • 6. Pull the lower thread up through the work at the starting position by turning the balance wheel to make a few stitches to hold the end of the thread.
  • 7. Grip the hoop with the thumb and forefingers of both hands while pressing the fabric with the middle and third fingers and supporting the outside of the hoop with your smaller fingers.
  • 1. Placer la plaque à repriser sur la plaque à aiguille.
  • 2. Mettre le sélecteur de modèle sur le numéro de point zigzag adéquat (2,3,4 ou 5).
  • 3. Dessiner les lettres (monogrammes) ou le motif (broderies) sur l’endroit du tissu.
  • 4. Tendre au maximum l’ouvrage sur le tambour, en maintenant l’envers du tissu dans le fond du cercle intérieur.
  • 5. Placer l’ouvrage sous l’aiguille et abaisser la barre du pied-de- biche, sans pied et sans support.
  • 6. Tirer le fil inférieur vers le haut à travers l’ouvrage à la position de départ en tournant le volant et faire quelques points de maintien.
  • 7. Saisir le tambour des deux mains, avec le pouce et l’index, tout en appuyant sur le tissu avec le majeur et l’annulaire de chaque main.
  • 1. Instale la placa de zurcir sobre la placa de agujas.
  • 2. Ponga el selector de puntadas en la puntada zigzag apropiada (2,3,4 ó 5).
  • 3. Dibuje las letras (para monogramas) o el diseño (para bordados) en el derecho del tejido.
  • 4. Estire el tejido en el bastidor tanto como pueda y si es posible con el revés abajo del círculo interior.
  • 5. Coloque la tela debajo de la aguja y baje la barra del prensatelas, aunque no haya ningún prensatelas o soporte puesto.
  • 6. Girando la ruedecilla, pase el hilo inferior por el tejido donde quiera empezar y cosa unas puntadas para asegurar el extremo del hilo.
  • 7. Sujete el bastidor con el pulgar e índice de cada mano, presione el tejido con los dedos medios y anulares y aguante los exteriores del bastidor con los meñiques.
  • 1. Coloque a chapa de cerzido sobre a chapa de agulha.
  • 2. Coloque o botão selector de pontos no ziguezague adequado (2, 3, 4 ou 5).
  • 3. Desenhe as letras (para o monograma) ou o desenho (para bordar) no lado direito do tecido.
  • 4. Coloque o tecido num bastidor o mais esticado e firme possível, com o avesso do tecido na parte de cima do aro interior.
  • 5. Coloque o tecido sob a agulha e abaixe a barra do precalcador, depois de ter retirado o calcador e o conjunto do suporte do calcador.
  • 6. Puxe a linha inferior por sobre o trabalho na posição inicial girando o volante, e faça alguns pontos para prender a ponta da linha.
  • 7. Segure o bastidor com o polegar e o indicador de cada mão.

Related Documents for Brother LS-1520 User's Guide