Zipper Insertion; Fig. A; Insertion de fermeture à glissière- Page 44

Brother LS-1520 User's Guide

2014 Dodge Charger SRT Owner Manual

Table of Contents

background image

36

Zipper Insertion

The zipper foot is used to sew on various types of zippers and can
easily be positioned to the right or left side of the needle. 
When sewing the right side of the zipper, attach the shank to the
left pin of the zipper foot. When sewing the left side of the zipper,
attach the shank to the right pin of the zipper foot. See 

fig. A

.

1. Set the pattern selection dial to the Straight Stitch (6-10) with

the desired length.

2. Lower the presser foot lever and attach either the left or right

pin of the zipper foot onto the shank.

3. Fold the edge of the fabric 2 cm (3/4") back and place the

zipper under the folded portion.

4. Lower the needle into the notch located on the side of the

zipper foot.

5. Sew from the bottom of the zipper toward the top on both

sides. The needle should be positioned on the zipper side of
the foot for best results. See 

fig. B

. Sew through the fabric

close to the edge of the zipper guiding the zipper foot along
the zipper teeth. 

6. To sew the opposite side of the zipper, release the foot by

raising the lever located at the back of the presser foot holder
assembly, install the zipper foot on the other side of the zipper
and continue sewing using the other side notch.

a

Zipper foot

b

Right pin for sewing the left side of the zipper

c

Left pin for sewing the right side of the zipper

d

Lower the needle into the notch

Pattern

6-10

(Straight Stitch)

Insertion de fermeture à glissière

Le pied à semelle étroite permet de coudre de nombreux types de fermetures
à glissière et peut aisément être installé à droite ou à gauche de l’aiguille.
Lors de la couture de la partie droite de la fermeture à glissière, fixer la
semelle à la partie gauche du pied approprié. Lors de la couture du côté
droit, installer la semelle à la partie droite du pied. Voir 

fig. A

.

1. Mettre le sélecteur de modèle sur le point droit (6-10) avec la

longueur souhaitée. 

2. Abaisser le levier du pied-de-biche et fixer la partie gauche ou

droite du pied pour fermetures à glissière dans l’encoche.

3. Plier le bord du tissu à 2 cm et placer la fermeture à glissière

sous la partie pliée.

4. Abaisser l’aiguille et la faire passer dans l’encoche située sur

le côté du pied pour fermetures à glissière.

5. Coudre la fermeture à glissière de bas en haut, des deux côtés.

Pour obtenir les meilleurs résultats, il est recommandé de placer
l’aiguille du côté de la fermeture à glissière par rapport au pied.
Voir 

fig. B

. Coudre le tissu près du bord de la fermeture en guidant

le pied-de-biche pour fermetures le long des dents de la fermeture.

6. Pour coudre le côté opposé de la fermeture à glissière, libérer le

pied en relevant le levier situé à l’arrière du support, installer le
pied pour fermeture à glissière de l’autre côté de la fermeture et
continuer à coudre en faisant passer l’aiguille par l’autre encoche.

a

Pied pour fermetures à glissière

b

Axe de droite pour coudre le côté gauche de la fermeture à glissière.

c

Axe de gauche pour coudre le côté droit de la fermeture à glissière.

d

Abaisser l’aiguille et la faire glisser dans l’encoche.

Modèle

6-10 (Point 

droit) 

Poner de cremalleras

La pata de cremalleras sirve para coser varios tipos de cremalleras y
puede colocarse fácilmente hacia la izquierda o derecha de la aguja.
Cuando la cremallera se cose por el lado derecho, instale la pata
deslizándola hacia la izquierda. Cuando se cose la  cremallera por el
lado izquierdo, instale la pata deslizándola hacia la derecha, tal como
lo muestra la 

fig. A

.

1. Ponga el selector de puntadas en la puntada recta (6-10) con el

largo deseado.

2. Baje la palanca del prensatelas y coloque el eje izquierdo o

derecho de la pata de cremalleras en el soporte.

3. Doble la orilla del tejido a 2 cm (3/4") y coloque la cremallera

debajo de la parte doblada.

4. Baje la aguja en la hendidura situada en el lado de la pata de

cremalleras.

5. Cosa a partir de la parte inferior de la cremallera hacia la parte

superior, por ambos lados. Para mejores resultados, se debe colocar
la aguja del lado de la pata y de la cremallera. Véase 

fig. B

 para

mayores detalles. Cosa el tejido cerca de la orilla de la cremallera,
guiando la pata a lo largo de los dientes de la cremallera.

6. Para coser el lado opuesto de la cremallera, suelte la pata al subir

la palanca situada en la parte posterior del soporte, instale la pata
en el otro lado de la cremallera y siga cosiendo, pasando la aguja
por la hendidura del otro lado.

a

Pata de cremalleras

b

Eje derecho para coser la parte izquierda de la cremallera

c

Eje izquierdo para coser la parte derecha de la cremallera.

d

Baje la aguja dentro de la ranura.

Número de puntada

6-10

 (Puntada recta)

Pregar zípers

O pé calcador para zípers serve para pregar vários tipos de zípers e
pode ser colocado facilmente à esquerda ou à direita da agulha.
Ao costurar o lado direito do zíper, posicione o pé calcador no lado
esquerdo. Quando, ao contrário, costurar o lado esquerdo, posicione o
pé calcador do lado direito (

Fig. A

). 

1. Posicione o seletor no ponto reto (6-10) com o comprimento de

ponto pretendido.

2. Abaixe a alavanca do pé calcador e encaixe o eixo esquerdo ou

direito do pé calcador na barra do calcador.

3. Dobre uns 2 cm na beirada dos lados do tecido e coloque o zíper

debaixo dos lados dobrados.

4. Abaixe a agulha passando-a na reentrància do parte lateral do pé

calcador.

5. Costure ambos os lados do zíper a partir da base em direção ao

topo. Para obter melhores resultados, a agulha deve ser
posicionada no lado do pé calcador que está mais próximo do
zíper. Veja a 

fig. B

. Costure o tecido próximo à borda do zíper,

guiando o pé calcador para zípers ao longo dos dentes do zíper. 

6. Para pregar o outro lado do zíper, solte a sapata pressionando a

alavanca localizada na traseira da sapata. Fixe a sapata no mesmo
lado do zíper que será costurado e continue a costurar utilizando a
reêntrância do outro lado do pé calcador.

a

Pé calcador para pregar zípers.

b

Eixo direito para pregar o lado esquerdo do zíper.

c

Eixo esquerdo para pregar o lado direito do zíper.

d

Abaixe a agulha passando-o pela reentrância.

Nº do ponto

6-10

(Ponto reto)

Detailed Information for Brother LS-1520 User's Guide

Lists of information found in Brother LS-1520 User's Guide - Page 44

  • 1. Set the pattern selection dial to the Straight Stitch (6-10) with the desired length.
  • 2. Lower the presser foot lever and attach either the left or right pin of the zipper foot onto the shank.
  • 3. Fold the edge of the fabric 2 cm (3/4") back and place the zipper under the folded portion.
  • 4. Lower the needle into the notch located on the side of the zipper foot.
  • 5. Sew from the bottom of the zipper toward the top on both sides.
  • 6. To sew the opposite side of the zipper, release the foot by raising the lever located at the back of the presser foot holder assembly, install the zipper foot on the other side of the zipper and continue sewing using the other side notch.
  • 1. Mettre le sélecteur de modèle sur le point droit (6-10) avec la longueur souhaitée.
  • 2. Abaisser le levier du pied-de-biche et fixer la partie gauche ou droite du pied pour fermetures à glissière dans l’encoche.
  • 3. Plier le bord du tissu à 2 cm et placer la fermeture à glissière sous la partie pliée.
  • 4. Abaisser l’aiguille et la faire passer dans l’encoche située sur le côté du pied pour fermetures à glissière.
  • 5. Coudre la fermeture à glissière de bas en haut, des deux côtés.
  • 6. Pour coudre le côté opposé de la fermeture à glissière, libérer le pied en relevant le levier situé à l’arrière du support, installer le pied pour fermeture à glissière de l’autre côté de la fermeture et continuer à coudre en faisant passer l’aiguille par l’autre encoche.
  • 1. Ponga el selector de puntadas en la puntada recta (6-10) con el largo deseado.
  • 2. Baje la palanca del prensatelas y coloque el eje izquierdo o derecho de la pata de cremalleras en el soporte.
  • 3. Doble la orilla del tejido a 2 cm (3/4") y coloque la cremallera debajo de la parte doblada.
  • 4. Baje la aguja en la hendidura situada en el lado de la pata de cremalleras.
  • 5. Cosa a partir de la parte inferior de la cremallera hacia la parte superior, por ambos lados.
  • 6. Para coser el lado opuesto de la cremallera, suelte la pata al subir la palanca situada en la parte posterior del soporte, instale la pata en el otro lado de la cremallera y siga cosiendo, pasando la aguja por la hendidura del otro lado.
  • 1. Posicione o seletor no ponto reto (6-10) com o comprimento de ponto pretendido.
  • 2. Abaixe a alavanca do pé calcador e encaixe o eixo esquerdo ou direito do pé calcador na barra do calcador.
  • 3. Dobre uns 2 cm na beirada dos lados do tecido e coloque o zíper debaixo dos lados dobrados.
  • 4. Abaixe a agulha passando-a na reentrància do parte lateral do pé calcador.
  • 5. Costure ambos os lados do zíper a partir da base em direção ao topo.
  • 6. Para pregar o outro lado do zíper, solte a sapata pressionando a alavanca localizada na traseira da sapata.

Related Documents for Brother LS-1520 User's Guide